In meinen Kalender importieren (ICS)
COMICINVASIONBERLIN 2017 (Satellite Events)
Berlin - Berlin
Montag 24.04.2017
bis Donnerstag 04.05.2017 - Anfangszeit: :00 Uhr
the big Berlin comics festival, artist-run, for everyone and for free, in it's 6th year!
The sixth edition of COMICINVASIONBERLIN will take place April 24 - May 7 2017! THIS EVENT is for the #CIB17 Satellite Events, the main festival with book tables event is here: https://www.facebook.com/events/194819357662365
///////////////////////////////////
+++ 24.4. CIB17 FESTIVAL OPENING
DE // ComicInvasionBerlin 2017 startet offiziell mit diesem Satelliten Kickoff im Neurotitan, bei dem gleichzeitig die #CIB17 Begleitausstellung eröffnet und die Gewinner_Innen des CIB17 Comic-Wettbewerbs prämiert und ausgestellt werden.
EN // ComicInvasionBerlin 2017 kicks off at Neurotitan, opening the #CIB17 companion exhibition, awarding and showcasing the winners of the CIB17 competition
Neurotitan, Rosenthaler Straße 39, 10178 Berlin
19:00 Uhr bis 24:00 Uhr
www.comicinvasionberlin.de
+++ 25.4. FESTIVAL OF ANIMATED FILM
DE // Das erste Festival of Animated Film Berlin findet im Rahmen der CIB statt und widmet sich kurzen Animationsfilmen Berliner Filmemacher_Innen. In zwei Screenings à 60 Minuten werden interessante und eigenwillige Filme der Berliner Comic- und Animationsszene präsentiert. Danach gibt es die Möglichkeit den Künstler_Innen Fragen zu tellen. Den Abschluss des Abends bildet einemusikalische Performance mit live Animation.
EN // The first ever Festival of Animated Film Berlin is part of the CIB programme and is all about short animated movie film makers from Berlin. In two 60 minuten screening sessions you get to see unconventional movies by the local comic and animation scene. Afterwards there will be a Q & A session with the filmmakers. The evening will be end with a musical performance featuring live animation!
Villa Neukölln, Hermannstraße 233, 12049 Berlin
19:00 Uhr bis 24:00 Uhr
www.faf-berlin.com
+++ 25.4. COMICWORKSHOP - INKLUSION
UND DIVERSITY IN GRAFIKEN
DE // Wie können Illustrationen und Plakate so gestaltet werden, dass sie inklusiv sind? Wer wird durch welche Bildsprache ausgeschlossen, wie kann ich das vermeiden? Wie können wir Race, Geschlecht, Sexualität und Behinderung sichtbar machen und auf welche Fallstricke sollten wir achten?
EN // How can illustrations and poster be designed inclusively? Who is barred by which imagery and how can I avoid that? How can race, gender, sexuality and disability made visible and which snares and missteps should we watch out for?
Modern Graphics, Kastanienallee 79
19:00 Uhr bis 21:00 Uhr
Workshop mit Foxitalic www.foxitalic.de
5 bis 15 Teilnehmer / Anmeldegebühr: 10€
Anmeldung im Laden oder unter
kastanie@modern-graphics.de
+++ 26.4. AUSSTELLUNG TINY INKLINGS
DE // Die Berliner Illustratorin Julia Beutling stellt Originalwerke ihres aktuellen Illustrationsprojekts Tiny Inklings aus. Die Serie entwirft
eine farbenfrohe, stilisierte Welt aus winzigen Illustrationen, jedes ein Portrait eines Tieres oder mythischen Tierwesens. Verliere dich in dieser märchenhaften Ansammlung kleinerPersönlichkeiten aus farbiger Tusche.
EN // Berlin illustrator Julia Beutling showcases original works of her recent project "tiny inklings". The series creates a colourful, stylised world made up by very small illustrations, each a portrait of an animal or mythical being. Lose yourself in this fairytale of a collection of tiny characters made from coloured ink.
Neurotitan, Rosenthaler Straße 39, 10178 Berlin
17:00 Uhr bis 20:00 Uhr
www.juliabeutling.de
+++ 27.4. VISITING THE GHOST OF MRS. SWISSA
DE // Dan Allons Vater stammt aus einer spanischen Familie und wuchs in Marokko auf. In „Visiting the Ghosts of Mrs. Swissa” vermischt Allon Bilder aus dem väterlichen Fotoalbum mit
Bildern der damaligen Diktaturen beider Länder. Inspiriert durch dieses Material aus Schwarzweiss-Fotografien verdichten sich die
Bilder zu einem Szenario und enthüllen einen intimen Blick auf das Familienleben unter einem diktatorischen Regime.
EN // Dan Allons' father is from Spanish decent and grew up in Morocco. In "visiting the ghost of mrs. Swissa" Allon mixes photographs of his dad's collection with images of the dictatorship of the time from both countries. Inspired by these black and white photographies the images condense into a single scenario and uncover an intimate view onto the family life under dictatorial regimes.
Neurotitan, Rosenthaler Straße 39, 10178 Berlin
17:00 Uhr bis 20:00 Uhr
www.danallon.com
+++ 27.4. EIN ABEND MIT REPRODUKT
DE // Das Repro-Team stellt den Verlag vor – mit fotografischen Rückblicken in die Verlagsgeschichte von Mawil, Einblicken in Besonderheiten bei der Herstellung von Comics und Ausblicken auf das Herbstprogramm 2017.
EN // The Repro-Team presents the publisher showing photographic retrospectives of its history by Mawil, giving insights into the producing of comics and previews of the upcoming programme for fall 2017
Modern Graphics, Kastanienallee 79, 10435 Berlin
19:00 Uhr bis 21:00 Uhr
www.modern-graphics.de
+++ 28.4. BETON #10 HERAUSGABEPARTY
DE // Das deutsch-französische Comicfanzine Beton aus Berlin lädt euch ein, die Erscheinung der Nummer 10 zu feiern. Das Fanzine gibt es seit Januar 2015 und veröffentlicht alle 3 Monate Comics und Illustrationen von Künstlern aus beiden Ländern über ein gewähltes Thema - die Arbeit.
EN // German-French comic zine Beton from Berlin invites you to celebrate the release of their 10th issue. The zine startet in January 2015 and releases a new issue every 3 months containing comics and illustrations by artists of France and Germany about a specific topic. This time, it's all about "work".
Raum B, Wildenbruchstraße 4, 12045 Berlin
20:00 Uhr bis 24:00 Uhr
www.beton.ink
+++ 29.4. HILDA UND DER TROLL & KINDERPREISVERLEIHUNG
DE // Eine unerschrockene Heldin und eine liebevoll-fantastische Welt machen Luke Pearsons “Hilda” zum aufregendsten All-Age-Comic der letzten Jahre. Es wird eine tolle Comiclesung mit Sprecher_Innen, Geräuschkulisse und Musik geben. Im Anschluss gibt es die Preisverleihung für die Kinder, die diese Jahr beim Wettbewerb der ComicInvasionBerlin gewonnen haben.
EN // A brave heroine in a sweet and fantastic world are the ingredients that turn Luke Pearson's "Hilda" into one of the best All-Age-Comics in recent years. The event will feature a comic reading with voice actors, atmospheric sound effects and music. Following this, is the award ceremony for the CIB17 kids comics competition.
Neurotitan, Rosenthaler Straße 39, 10178 Berlin
15:30 Uhr bis 17:00 Uhr
www.reprodukt.com
+++ 29.4. BRÜCKEN IN COMICS, COMICS ALS BRÜCKEN
DE // Die Brücke ist ein Symbol für Übergänge. Die künstlerischen Auseinandersetzungen mit ihnen sind vielfältig und vielschichtig. Das Symposium geht der Brücke im Comic aus wissenschaftlicher Perspektive nach. Wo finden wir im Comic Brücken (als Ort, als Metapher) und wie fungieren Comics selbst als Brücke?
EN // The bridge is a symbol for crossings and transitions. Reflections in art of that symbol are diverse and multilayered. The symposium will look at bridges in comics from a academical and scientific perspective. Where do we find bridges in comics (as a location/place, as a metaphor) and how do comics themselves as a medium work as a bridge?
Neurotitan, Rosenthaler Straße 39, 10178 Berlin
17:00 Uhr bis 20:00 Uhr
www.comic-kolloquium.de
+++ 30.4. FINISSAGE BRUTTO UND NETTO
DE // Brutto und Netto. Double Feature. Eine gemeinsame Ausstellung der beiden Comic Künstler CX Huth und Nettmann. Malerische Comicstills von CX Huth. Klein- und
großformatige Cartoons als Übermalungen auf alten Tapeten, Filmpostern, Ölgemälden, Pizzaschachteln von Nettmann.
EN // Brutto and Netto. Double Feature. A joint exhibition of comics artist CX Huth and Nettmann. Picturesque comic stills by CX Huth and small and large format cartoons as overpaintings on old wallpaper, film posters, oilpaintings and pizza boxes by Nettmann.
Knoth und Krüger, Oranienstr. 188, 10999 Berlin
19:00 Uhr bis 24:00 Uhr
www.nettmanna.blogspot.de
www.reprodukt.com/kuenstler/cx-huth
+++ 2.5. KLAUS CORNFIELD LIEST AUS 'PIZZA FÜR PLÜSCHOHREN'
DE // Klaus Cornfield liest das neueste Abenteuer seiner Helden Fou-Fou und Haha. Die machen sich Sorgen um die Gesundheit der
Fertigtiefkühlpizzakonsumenten in ihrem örtlichen Nicht-so-Supermarkt und zeigen daraufhin der Welt, wie man sich eine schöne Pizza selber macht. Mit Hilfe von Gourmetkoch Dirk Kretz ist es ein toller Comic und ein echtes Kochbuch geworden.
EN // Klaus Cornfield reads his latest adventure of his heroes Fou-Fou and Haha. They worry about the health of people who consume frozen pizza in their local not-so-super-market and thus decide to show the world how to bake a nice hand made pizza. With the help by gourmet chef Dirk Kretz the result is a great comic and a proper cook book.
Buchhandlung Montag, Pappelallee 25, 10437 Berlin
20:00 Uhr bis 24:00 Uhr
www.buchhandlungmontag.berlin
+++ 3.5 IMMIGRANT STAR
BUCHPRÄSENTATION & LESUNG
DE // Federico Cacciapaglia stellt seinen neuen Comic vor: Der Star Immigrant ist ein galaktischer Flüchtling. Als Vertriebener versucht
er auf anderen Planeten Asyl zu bekommen, und kollidiert mit fremden Kulturen. Autor und Verlegerin im Gespräch + Lesung
EN // Federico Cacciapaglia presents his new comic: Immigrant star is a galactic refugee. As an exile he tries to find asylum on other planets and collides with alien cultures. Author and publisher will talk about the book, answer questions and read from the book.
Modern Graphics, Kastanienallee 79, 10435 Berlin, Germany
20:00 Uhr bis 22:30 Uhr
www.modern-graphics.de
+++ 4.5. COMICS UNTER DER BRÜCKE
https://www.facebook.com/events/439660579715808
DE // Ein Dialog mit der Berliner strassen|feger
Redaktion. Gäste sind Verkäufer_Innen der
Strassenzeitung und Mitarbeiter_Innen der
Redaktion Es geht um ihre persönlichen Erfahrungen
mit der Obdachlosigkeit. Das Gespräch
wird moderiert von:
Nadin Schley (Chef-Redakteurin)
Bea Davies & Augusto Paim (Comic-Zeichner)
EN // A dialoge with the editors of Berlin's homeless news paper "strassen|feger". Guests are sellers of the paper and contributers talking about personal experience with homelessness. The conversation will be hosted by Nadin Schley (Chief-Editor), Bea Davies & Augusto Paim (Comic-artists)
Neurotitan, Rosenthaler Straße 39, 10178 Berlin
18:00 Uhr bis 20:00 Uhr
+++ 4.5. OMG / SIEBDRUCKE VON STÉPHANE HIRLEMANN UND FX OLIVERI
DE // Stéphane Hirlemann und FX Oliveri, Freunde aus Kindheitstagen, zeigen die Resultate ihrer jüngsten und ersten Zusammenarbeit: 12 Poster im Siebdruckverfahren, gänzlich
von Hand hergestellt. Auf parodistische und absurde Weise stellen
die Künstler Fragen zu persönlichen und gesellschaftlichen Themen.
EN // Stéphane Hirlemann and FX Oliveri, friends since childhood, show the results of their latest and first cooperation. 12 posters made by serigraphy by hand. The artists use parody and absurdness to ask personal and social questions.
Serigraffeur Galerie, Dirschauer Straße 1, 10245 Berlin
20:00 Uhr bis 24:00 Uhr
www.serigraffeur.com
MAIN FESTIVAL MAY 6+7: https://www.facebook.com/events/194819357662365
We look forward to seeing everybody at #CIB17!!
///////////////////////////////////
ComicInvasionBerlin 2017 is supported by Europäischer Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), Senatsverwaltung für Kultur und Europa, Französische Botschaft (Bureau du Livre Berlin), Urban Spree, Renate Comicbibliothek, Malstoff Künstlerbedarf, Neurotitan, Berliner Fenster, Deutscher Comic Verein, Reprodukt, Modern Graphics, Grober Unfug, Jaja Verlag, Avant Verlag, Warum/Vraoum, Other Earth Press, Serigraffeur, Ryoko Nagara Illustration, Toons Up, CoUp Coworking, Spring Berlin, Plakat Kultur, Engels Universe, Jute Comics Verlag, Comics & Graphics Buchhandlung und Pinguin Druck
///////////////////////////////////
If you want to receice info EMAILS, join this newsletter: http://eepurl.com/v_LdL
www.comicinvasionberlin.de
www.twitter.com/comicinvasionb
#CIB17
von: comic invasion berlin